Add to Wishlist
দেড়শো গজে জীবন
Publisher: একুশ শতক
₹200
১৯৭১-এর ভারত বাংলাদেশের মধ্যের বাউন্ডারি চুক্তি অনুসারে সিদ্ধান্ত হয় আন্তর্জাতিক সীমানা বা জিরো লাইন-এর দেড়শো গজের মধ্যে কেউ বসবাস করবে না ও সেখানে কোনো নির্মাণ কাজ হবে না। দুই দেশের স্বরাষ্ট্র সচিব পর্যায়ের আলোচনার ভিত্তিতে আশির দশকের শেষে ভারত দেড়শো গজ ছেড়ে বেড়া দেওয়ার কাজ শুরু করে। লক্ষ্য, অনুপ্রবেশ, চোরাচালান, পাচার বন্ধ করা। ২০১৩ থেকে ভারত সরকার বেড়াকে মজবুত, নিচ্ছিদ্র ও উঁচু বানানোর কাজে হাত দেয়। উদ্দেশ্য, যাতে কেউ কোনো ভাবে এপার ওপার না করতে পারে। দেড়শো গজের মানুষের অসহায়তা থেকে যায় অলক্ষ্যে। ভারাতের জিরো লাইন থেকে দেড়শো গজের বেড়া পার হয়ে আসার উপর কঠোর থেকে কঠোরতর নজরদারির একের পর এক নানা সরকারি পরিকল্পনা দেড়শো গজের মানুষদের দৈনন্দিন জীবন বিপদসঙ্কুল করে তোলা। সীমান্তরক্ষীদের অন্যায় অত্যাচার আর দাবীর পাশাপাশি থাকে নানা দুর্বৃত্তের ছোবল। ২০১৫য় ভারত বাংলাদেশ চুক্তির ফলে ছিটমহল হস্তান্তরের সিদ্ধান্ত নেয় দুই দেশ। কিন্তু দেড়শো গজের মানুষের জীবন থমকে থাকে। তারা যে অন্ধকারে ছিল সেই অন্ধকারেই থেকে যায়। কারণ তারা ছিটমহলের মানুষ নয়, উদ্বাস্তুও নয়, তারা দেড়শো গজের মানুষ। ঠিক যেমনটি দেখা যায় কোচবিহারে।
সসীমকুমার বাড়ৈ-এর ” দেড়শো গজে জীবন ” উপন্যাসটি এই প্রান্তিক মানুষদের জীবনভিত্তিক উপন্যাস। এ কাহিনি দেশ ভাগের ফলে সীমান্তে বসবাসকারী প্রান্তিক মানুষের ছিন্ন ভিন্ন হয়ে যাওয়া জীবনের কথা। এটা কোচবিহার অঞ্চলে কাটাতার আর আন্তর্জাতিক সীমানার মধ্যে আটকে পড়া ‘নো ম্যানস ল্যান্ড’-এর মানুষদের কথা। তাদের দৈনন্দিন জীবনের নির্মম যন্ত্রণা ও প্রশাসনিক নির্লিপ্ততা ও অসহযোগিতার দৃশ্য উপন্যাসটির পাতায় পাতায় ফুটে ওঠে। দেড়শো গজের মানুষের অসহায়তার ছবি রূপান্তরিত হয় সংগঠিত প্রতিবাদ প্রতিরোধের হুংকারে।
In stock
Usually dispatched in 2 to 3 days
Safe & secure checkout
SKU:
ES-dgj01
১৯৭১-এর ভারত বাংলাদেশের মধ্যের বাউন্ডারি চুক্তি অনুসারে সিদ্ধান্ত হয় আন্তর্জাতিক সীমানা বা জিরো লাইন-এর দেড়শো গজের মধ্যে কেউ বসবাস করবে না ও সেখানে কোনো নির্মাণ কাজ হবে না। দুই দেশের স্বরাষ্ট্র সচিব পর্যায়ের আলোচনার ভিত্তিতে আশির দশকের শেষে ভারত দেড়শো গজ ছেড়ে বেড়া দেওয়ার কাজ শুরু করে। লক্ষ্য, অনুপ্রবেশ, চোরাচালান, পাচার বন্ধ করা। ২০১৩ থেকে ভারত সরকার বেড়াকে মজবুত, নিচ্ছিদ্র ও উঁচু বানানোর কাজে হাত দেয়। উদ্দেশ্য, যাতে কেউ কোনো ভাবে এপার ওপার না করতে পারে। দেড়শো গজের মানুষের অসহায়তা থেকে যায় অলক্ষ্যে। ভারাতের জিরো লাইন থেকে দেড়শো গজের বেড়া পার হয়ে আসার উপর কঠোর থেকে কঠোরতর নজরদারির একের পর এক নানা সরকারি পরিকল্পনা দেড়শো গজের মানুষদের দৈনন্দিন জীবন বিপদসঙ্কুল করে তোলা। সীমান্তরক্ষীদের অন্যায় অত্যাচার আর দাবীর পাশাপাশি থাকে নানা দুর্বৃত্তের ছোবল। ২০১৫য় ভারত বাংলাদেশ চুক্তির ফলে ছিটমহল হস্তান্তরের সিদ্ধান্ত নেয় দুই দেশ। কিন্তু দেড়শো গজের মানুষের জীবন থমকে থাকে। তারা যে অন্ধকারে ছিল সেই অন্ধকারেই থেকে যায়। কারণ তারা ছিটমহলের মানুষ নয়, উদ্বাস্তুও নয়, তারা দেড়শো গজের মানুষ। ঠিক যেমনটি দেখা যায় কোচবিহারে।
সসীমকুমার বাড়ৈ-এর ” দেড়শো গজে জীবন ” উপন্যাসটি এই প্রান্তিক মানুষদের জীবনভিত্তিক উপন্যাস। এ কাহিনি দেশ ভাগের ফলে সীমান্তে বসবাসকারী প্রান্তিক মানুষের ছিন্ন ভিন্ন হয়ে যাওয়া জীবনের কথা। এটা কোচবিহার অঞ্চলে কাটাতার আর আন্তর্জাতিক সীমানার মধ্যে আটকে পড়া ‘নো ম্যানস ল্যান্ড’-এর মানুষদের কথা। তাদের দৈনন্দিন জীবনের নির্মম যন্ত্রণা ও প্রশাসনিক নির্লিপ্ততা ও অসহযোগিতার দৃশ্য উপন্যাসটির পাতায় পাতায় ফুটে ওঠে। দেড়শো গজের মানুষের অসহায়তার ছবি রূপান্তরিত হয় সংগঠিত প্রতিবাদ প্রতিরোধের হুংকারে।
Additional information
| Weight | 0.5 kg |
|---|
একই ধরণের গ্রন্থ
গল্পকথার কথা
₹250
' গল্পকথার কথা ' গ্রন্থটি কিন্তু কোনাে মৌলিক রচনা নয়। স্পার্ক নােটস নামে এক প্রকাশনার ছােটোগল্প শেখানাের বই "হাউ টু রাইট এ শর্ট স্টোরি" বইটির কাঠামাে দেখে অনুপ্রাণিত হওয়া, যেহেতু বাংলা ভাষায় এরকম বই নেই। কিছু আক্ষরিক অনুবাদ, কিছু নিজস্ব রচনা, পাঠক বুঝতেই পারবেন অনুবাদ অংশে যথেষ্ট আড়ষ্ট হয়েছে ভাষা, সাবলীল থাকার চেষ্টা হয়েছে মৌলিক লেখায়, তবু প্রাণভরে। ছাড়া যায়নি বইটির গ্রন্থনার ক্রমপর্যায়। বাংলা ছােটোগজের বিশাল ভাণ্ডার থেকে মনিমুক্ত না এনে বিশ্বসাহিত্যের গল্প দিয়ে প্রয়ােগ অংশটুকু সাজাতে হয়েছে নিরুপায়। বইএর কাঠামাে অবিকল রাখতে আরও অনেকদিন লেগে যেত সম্পূর্ণ করতে। বাঙালি লেখক পাঠকের জন্য একটি প্রয়ােজনীয় বই এর অভাব দুধের বদলে সাদা রঙেই না হয় গুলে দেওয়া গেল, রংটা তাে থাকল আপাতত। শিক্ষার্থী লেখককে যেমন বলার কিছু নেই, অন্তর্যামী পাঠককেও সতর্ক করার কিছু নেই, শুধু জানানাে হল।
গল্পকথার কথা
₹250
' গল্পকথার কথা ' গ্রন্থটি কিন্তু কোনাে মৌলিক রচনা নয়। স্পার্ক নােটস নামে এক প্রকাশনার ছােটোগল্প শেখানাের বই "হাউ টু রাইট এ শর্ট স্টোরি" বইটির কাঠামাে দেখে অনুপ্রাণিত হওয়া, যেহেতু বাংলা ভাষায় এরকম বই নেই। কিছু আক্ষরিক অনুবাদ, কিছু নিজস্ব রচনা, পাঠক বুঝতেই পারবেন অনুবাদ অংশে যথেষ্ট আড়ষ্ট হয়েছে ভাষা, সাবলীল থাকার চেষ্টা হয়েছে মৌলিক লেখায়, তবু প্রাণভরে। ছাড়া যায়নি বইটির গ্রন্থনার ক্রমপর্যায়। বাংলা ছােটোগজের বিশাল ভাণ্ডার থেকে মনিমুক্ত না এনে বিশ্বসাহিত্যের গল্প দিয়ে প্রয়ােগ অংশটুকু সাজাতে হয়েছে নিরুপায়। বইএর কাঠামাে অবিকল রাখতে আরও অনেকদিন লেগে যেত সম্পূর্ণ করতে। বাঙালি লেখক পাঠকের জন্য একটি প্রয়ােজনীয় বই এর অভাব দুধের বদলে সাদা রঙেই না হয় গুলে দেওয়া গেল, রংটা তাে থাকল আপাতত। শিক্ষার্থী লেখককে যেমন বলার কিছু নেই, অন্তর্যামী পাঠককেও সতর্ক করার কিছু নেই, শুধু জানানাে হল।
বাংলা সাহিত্যে বিবেকানন্দ
₹100
স্বামী বিবেকানন্দের জন্মশতবার্ষিকী উপলক্ষ্যে 'বিবেকানন্দস্মৃতি নামে একটি প্রবন্ধ সংকলন ১৯৬৪ সালে প্রকাশিত হয়। উত্তরবঙ্গ বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজির অধ্যাপক ড. সত্যপ্রসাদ সেনগুপ্ত ছিলেন সেই সংকলনের সম্পাদক। রচনাটি পুনরুদ্ধার করে ' বাংলা সাহিত্যে বিবেকানন্দ ' বই আকারে প্রকাশিত হয়েছে। দুটিমাত্র বাক্য যােগ করে, আর কিছু ভুল শুধরে এই পরিবর্তন ছাড়া প্রায় পঞ্চাশ বছর আগের লেখাটি অবিকল পুনর্মুদ্রিত হলাে।
বাংলা সাহিত্যে বিবেকানন্দ
₹100
স্বামী বিবেকানন্দের জন্মশতবার্ষিকী উপলক্ষ্যে 'বিবেকানন্দস্মৃতি নামে একটি প্রবন্ধ সংকলন ১৯৬৪ সালে প্রকাশিত হয়। উত্তরবঙ্গ বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজির অধ্যাপক ড. সত্যপ্রসাদ সেনগুপ্ত ছিলেন সেই সংকলনের সম্পাদক। রচনাটি পুনরুদ্ধার করে ' বাংলা সাহিত্যে বিবেকানন্দ ' বই আকারে প্রকাশিত হয়েছে। দুটিমাত্র বাক্য যােগ করে, আর কিছু ভুল শুধরে এই পরিবর্তন ছাড়া প্রায় পঞ্চাশ বছর আগের লেখাটি অবিকল পুনর্মুদ্রিত হলাে।
শব্দবিন্দু
₹200
অনুগল্পে ইতােমধ্যে বিশেষ স্থান করে নিয়েছেন তিনি। গদ্যরচনায় তার এক বিশেষ মুন্সিয়ানা আছে, যা অনুকরণ করা যায় না। তার লেখা মূলত দর্শনমুখী। শুধু জীবন নয়, জীবনকে অতিক্রম করার অভিলাষ তাঁর সৃষ্টিতে বার বার উঠে এসেছে। বর্তমান ' শব্দবিন্দু ' সংকলনটি পাঠকের মন ছুঁতে পারবে—এই প্রত্যাশা রইলাে।
শব্দবিন্দু
₹200
অনুগল্পে ইতােমধ্যে বিশেষ স্থান করে নিয়েছেন তিনি। গদ্যরচনায় তার এক বিশেষ মুন্সিয়ানা আছে, যা অনুকরণ করা যায় না। তার লেখা মূলত দর্শনমুখী। শুধু জীবন নয়, জীবনকে অতিক্রম করার অভিলাষ তাঁর সৃষ্টিতে বার বার উঠে এসেছে। বর্তমান ' শব্দবিন্দু ' সংকলনটি পাঠকের মন ছুঁতে পারবে—এই প্রত্যাশা রইলাে।
স-আদত হাসান মান্টোর নির্বাচিত গল্প
₹200
স-আদত হাসান মান্টো (১৯১২-৫৫) আধুনিক উর্দুসাহিত্যের অন্যতম এবং বিতর্কিত লেখক। তিনি যতদিন বেঁচে ছিলেন, তাঁর রচনা বিতর্কের কেন্দ্রবিন্দু ছিল। মৃত্যুর পরেও তার অবসান হয়নি। সাহিত্যের প্রথম এবং শেষ কথা যদি হয় সত্য, তবে সেই সত্যের স্বতঃফূর্ত প্রকাশ এবং প্রসারের জন্যই তিনি তার সাহিত্যিক জীবনে এবং সমাজে কখনও প্রশংসা পাননি। অথচ তিনিই এখন উর্দু সাহিত্যের শ্রেষ্ঠ লেখক।
তবুও অকুষ্টিত চিত্তে মানুষের ধর্মীয় আচরণের মধ্যে, তার জীবনচারণের পদ্ধতিতে যখনই দেখেছেন অন্ধ ধর্মান্ধতার প্রাবল্য বা অসংগতি, তখনই পরিপূর্ণ নিলেষ মন নিয়ে করেছেন তার বলিষ্ঠ প্রতিবাদ। সমাজও তার ধার ধারেনি। তিনি যশ প্রার্থনার অভিলাষী হয়ে কখনও নতি স্বীকার করেননি। বরং খেলা মনের অসাধারণ সাহস নিয়ে, আজীবন একক যুদ্ধ করে গেছেন। সেই যুদ্ধ যে ভবিষ্যৎ প্রজন্মের অপরাজেয় মনােবল বাড়িয়েছে, তা বলাই বাহুল্য।
স-আদত হাসান মান্টোর নির্বাচিত গল্প
₹200
স-আদত হাসান মান্টো (১৯১২-৫৫) আধুনিক উর্দুসাহিত্যের অন্যতম এবং বিতর্কিত লেখক। তিনি যতদিন বেঁচে ছিলেন, তাঁর রচনা বিতর্কের কেন্দ্রবিন্দু ছিল। মৃত্যুর পরেও তার অবসান হয়নি। সাহিত্যের প্রথম এবং শেষ কথা যদি হয় সত্য, তবে সেই সত্যের স্বতঃফূর্ত প্রকাশ এবং প্রসারের জন্যই তিনি তার সাহিত্যিক জীবনে এবং সমাজে কখনও প্রশংসা পাননি। অথচ তিনিই এখন উর্দু সাহিত্যের শ্রেষ্ঠ লেখক।
তবুও অকুষ্টিত চিত্তে মানুষের ধর্মীয় আচরণের মধ্যে, তার জীবনচারণের পদ্ধতিতে যখনই দেখেছেন অন্ধ ধর্মান্ধতার প্রাবল্য বা অসংগতি, তখনই পরিপূর্ণ নিলেষ মন নিয়ে করেছেন তার বলিষ্ঠ প্রতিবাদ। সমাজও তার ধার ধারেনি। তিনি যশ প্রার্থনার অভিলাষী হয়ে কখনও নতি স্বীকার করেননি। বরং খেলা মনের অসাধারণ সাহস নিয়ে, আজীবন একক যুদ্ধ করে গেছেন। সেই যুদ্ধ যে ভবিষ্যৎ প্রজন্মের অপরাজেয় মনােবল বাড়িয়েছে, তা বলাই বাহুল্য।
পঁচিশটি গল্প
By তৃষ্ণা বসাক
₹300
সঞ্চরণশীল কোন বিন্দুর গতি এবং অবস্থান যেমন একই সঙ্গে নিশ্চিত করে বলা যায় না, তেমনই এই গল্পগ্রন্থের পঁচিশটি গল্পের প্রতিটিরই গম্ভব্য অনিশ্চিত, অনির্ণেয় এবং অকল্পনীয়। এই গল্পগুলি লেখকের অন্য কোনও সংকলনে অন্তর্ভুক্ত হয়নি। লেখকের মেধাবী, মায়াবী কলমে লেখা গল্পগুলো বারবার পড়েও ফুরিয়ে ফেলা যায় না, খুঁজে চলতে হয় দুটি শব্দের অন্তবর্তী নৈঃশব্দ্যকে।
পঁচিশটি গল্প
By তৃষ্ণা বসাক
₹300
সঞ্চরণশীল কোন বিন্দুর গতি এবং অবস্থান যেমন একই সঙ্গে নিশ্চিত করে বলা যায় না, তেমনই এই গল্পগ্রন্থের পঁচিশটি গল্পের প্রতিটিরই গম্ভব্য অনিশ্চিত, অনির্ণেয় এবং অকল্পনীয়। এই গল্পগুলি লেখকের অন্য কোনও সংকলনে অন্তর্ভুক্ত হয়নি। লেখকের মেধাবী, মায়াবী কলমে লেখা গল্পগুলো বারবার পড়েও ফুরিয়ে ফেলা যায় না, খুঁজে চলতে হয় দুটি শব্দের অন্তবর্তী নৈঃশব্দ্যকে।
বঙ্গ রঙ্গমঞ্চে গিরিশ কারনাড
₹600
ভারতীয় থিয়েটারের নব দিগন্তের দ্রষ্টা গিরিশ কারনাড (১৯৩৬-২০১৯)-এর অনেক নাটক বাংলাভাষায় অনূদিত ও রূপান্তরিত হয়েছে – সেগুলির বেশ কয়েকটি বঙ্গরঙ্গমঞ্চে প্রযোজিত হয়ে তাঁকে বাঙালির নাট্যসংস্কৃতি ক্ষেত্রে পরিচিতি ও প্রতিষ্ঠা এনে দিয়েছে। বর্তমান গ্রন্থ প্রস্তুত করার উদ্দেশ্য—সেসব প্রযোজনায় বিষয়ে প্রয়োজনীয় তথ্য, বিশ্লেষণ এবং মঞ্চায়নের নানা দিকের পূর্বাপর বিবরণ একসঙ্গে ধরে রাখার চেষ্টা। নাটককার হিসেবে ভারতীয় নাট্যক্ষেত্রে গিরিশের বহুতর পরিচয়ই যে তাঁর অনন্যতার দ্যোতক - এ বইয়ের বহু নিবন্ধে সেই প্রমাণ বিধৃত। নাট্যানুসন্ধানী পাঠক, গবেষক এবং গিরিশ - অনুরাগীরা এ-সংকলন নিশ্চয় সমাদরের সঙ্গে গ্রহণ করবেন।
বঙ্গ রঙ্গমঞ্চে গিরিশ কারনাড
₹600
ভারতীয় থিয়েটারের নব দিগন্তের দ্রষ্টা গিরিশ কারনাড (১৯৩৬-২০১৯)-এর অনেক নাটক বাংলাভাষায় অনূদিত ও রূপান্তরিত হয়েছে – সেগুলির বেশ কয়েকটি বঙ্গরঙ্গমঞ্চে প্রযোজিত হয়ে তাঁকে বাঙালির নাট্যসংস্কৃতি ক্ষেত্রে পরিচিতি ও প্রতিষ্ঠা এনে দিয়েছে। বর্তমান গ্রন্থ প্রস্তুত করার উদ্দেশ্য—সেসব প্রযোজনায় বিষয়ে প্রয়োজনীয় তথ্য, বিশ্লেষণ এবং মঞ্চায়নের নানা দিকের পূর্বাপর বিবরণ একসঙ্গে ধরে রাখার চেষ্টা। নাটককার হিসেবে ভারতীয় নাট্যক্ষেত্রে গিরিশের বহুতর পরিচয়ই যে তাঁর অনন্যতার দ্যোতক - এ বইয়ের বহু নিবন্ধে সেই প্রমাণ বিধৃত। নাট্যানুসন্ধানী পাঠক, গবেষক এবং গিরিশ - অনুরাগীরা এ-সংকলন নিশ্চয় সমাদরের সঙ্গে গ্রহণ করবেন।
