Discount applied: Discount 20%
“রবীন্দ্রনাথ ও বুদ্ধদেব বসু” has been added to your cart. View cart
Add to Wishlist
গল্প পঁচিশ
Publisher: একুশ শতক
₹250
আমার প্রথম দুটো গল্পের বইয়ের কোনও কপি এখন আর কোথাও পাওয়া যায়না। আমার বা আমারই বােনের মতাে কারও কারও ব্যক্তিগত সংগ্রহে তা থাকলেও থাকতে পারে। সম্ভাব্যতার কী অনবদ্য সম্প্রসারণ! প্রথম দুটি গল্পের বইয়ের অনস্তিত্ব অনুভব করে সেই বই দুটি থেকে ৬টি গল্প এই ‘ গল্প পঁচিশ ‘ সংকলনে নিয়েছি। গত পঁচিশ বছরে লেখা পঁচিশটি গল্প। তার বেশি হলেই কোথাও পুনরাবৃত্তি হয়ে যেত।
In stock
Usually dispatched in 2 to 3 days
Safe & secure checkout
SKU:
ES-gpac01
আমার প্রথম দুটো গল্পের বইয়ের কোনও কপি এখন আর কোথাও পাওয়া যায়না। আমার বা আমারই বােনের মতাে কারও কারও ব্যক্তিগত সংগ্রহে তা থাকলেও থাকতে পারে। সম্ভাব্যতার কী অনবদ্য সম্প্রসারণ! প্রথম দুটি গল্পের বইয়ের অনস্তিত্ব অনুভব করে সেই বই দুটি থেকে ৬টি গল্প এই ‘ গল্প পঁচিশ ‘ সংকলনে নিয়েছি। গত পঁচিশ বছরে লেখা পঁচিশটি গল্প। তার বেশি হলেই কোথাও পুনরাবৃত্তি হয়ে যেত।
Additional information
Weight | 0.5 kg |
---|
একই ধরণের গ্রন্থ
ঘরের মানুষ প্রেমচন্দ
By সমর চন্দ
₹150
হিন্দি জীবনী সাহিত্যে শিবরানী দেবী প্রেমচন্দের লেখা ' প্রেমচন্দ ঘর মে ' বইটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। ১৯৪৪ সালে প্রথম প্রকাশিত হয়। এরপর ১৯৫২ সালে এলাহাবাদের হিন্দুস্থান পাবলিশিং হাউস থেকে বইটির দ্বিতীয় সংস্করণ ছাপা হয়। বাংলা অনুবাদের সময় ( ঘরের মানুষ প্রেমচন্দ ) হুবহু অনুবাদ না করে, একই বিষয়ের পুনরুক্তি না ঘটিয়ে মূলভাবের সঙ্গে সাযুজ্য রেখে সাল, তারিখ অনুযায়ী সাজিয়ে নেওয়া হয়েছে। অনুবাদটি মাসিক নন্দন পত্রিকায় (জুন ২০১৫ - জানু ২০১৬) ছয় কিস্তিতে প্রকাশিত হয়েছে। গ্রন্থ হিসাবে প্রকাশিত হওয়ার আগে আরাে কিছু অংশ সংযােজিত হয়েছে। আশা করি প্রেমচন্দ অনুরাগীদের কাছে অনুবাদটি সমাদৃত হবে।
ঘরের মানুষ প্রেমচন্দ
By সমর চন্দ
₹150
হিন্দি জীবনী সাহিত্যে শিবরানী দেবী প্রেমচন্দের লেখা ' প্রেমচন্দ ঘর মে ' বইটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। ১৯৪৪ সালে প্রথম প্রকাশিত হয়। এরপর ১৯৫২ সালে এলাহাবাদের হিন্দুস্থান পাবলিশিং হাউস থেকে বইটির দ্বিতীয় সংস্করণ ছাপা হয়। বাংলা অনুবাদের সময় ( ঘরের মানুষ প্রেমচন্দ ) হুবহু অনুবাদ না করে, একই বিষয়ের পুনরুক্তি না ঘটিয়ে মূলভাবের সঙ্গে সাযুজ্য রেখে সাল, তারিখ অনুযায়ী সাজিয়ে নেওয়া হয়েছে। অনুবাদটি মাসিক নন্দন পত্রিকায় (জুন ২০১৫ - জানু ২০১৬) ছয় কিস্তিতে প্রকাশিত হয়েছে। গ্রন্থ হিসাবে প্রকাশিত হওয়ার আগে আরাে কিছু অংশ সংযােজিত হয়েছে। আশা করি প্রেমচন্দ অনুরাগীদের কাছে অনুবাদটি সমাদৃত হবে।
মধ্যযুগের বাংলা কাব্য – মন্দ মধুর হাওয়া
₹250
বঙ্গপ্রদেশে তুর্কি-আক্রমণ বাঙালির সমাজ-সংস্কৃতির ঐতিহ্যময় শিকড়ে যে গভীর ক্ষতের জন্ম দিয়েছিল—তাকে অস্বীকার করে মধ্যযুগের বাংলা সাহিত্যের গতি-প্রকৃতি নির্ণীত হতে পারেনি। তুর্কি-শাসন পরবর্তী প্রায় সাড়ে পাঁচশাে বছরের বাঙালি তার প্রাচীন-ঐতিহ্যের সঙ্গে সংঘাত ও আপােসের মধ্য দিয়ে স্বাতন্ত্র্য প্রতিষ্ঠা করতে নিরন্তর সচেষ্ট থেকেছে। বঙ্গপ্রদেশের অধিবাসী বাঙালি হলেও সেই বাঙালি কখনাে অভিন্ন জাতিসত্তায় বিকশিত হতে পারেনি-তার নানাবিধ উচ্চারণ ওই প্রাচীন ও মধ্যযুগের বাংলা সাহিত্যে শােনা যায়। মধ্যযুগীয় সেই বঙ্গপ্রদেশ আজ পুবে-পশ্চিমে ধর্মীয় বাতাবরণে বিভাজিত।
হিন্দু-বাঙালির মন মধ্যযুগীয় মন্দ-মধুর হাওয়ায় সৃজন করতে চেয়েছে আপন সত্তা—আর সে-সত্তার গঠন ইসলামের সঙ্গে পার্থক্য তৈরির মধ্য দিয়ে অধিকাংশ ক্ষেত্রে উচ্চারিত হয়েছে। যদিও ইসলামি-সংস্কৃতিকে অস্বীকার করে সেদিনের সাহিত্য স্ফুর্তিলাভ করতে পারেনি। এই উত্তরাধুনিক সময়েও সেই অতীতের পুনরাবৃত্তি কিংবা তাকে স্মরণ করলে মধ্যযুগের সাহিত্যের পাঠ অসম্পূর্ণ থেকে যায় - সেকথা বলার অপেক্ষা রাখে না । অ-বিরুনির কথায়—“শিক্ষা হল পুনরাবৃত্তির সুফল। এ-গ্রন্থ প্রকল্পে বাঙালির সমাজ-ইতিহাসের প্রেক্ষিতে সে-কথাই উচ্চারিত হতে দেখা যাবে।
মধ্যযুগের বাংলা কাব্য – মন্দ মধুর হাওয়া
₹250
বঙ্গপ্রদেশে তুর্কি-আক্রমণ বাঙালির সমাজ-সংস্কৃতির ঐতিহ্যময় শিকড়ে যে গভীর ক্ষতের জন্ম দিয়েছিল—তাকে অস্বীকার করে মধ্যযুগের বাংলা সাহিত্যের গতি-প্রকৃতি নির্ণীত হতে পারেনি। তুর্কি-শাসন পরবর্তী প্রায় সাড়ে পাঁচশাে বছরের বাঙালি তার প্রাচীন-ঐতিহ্যের সঙ্গে সংঘাত ও আপােসের মধ্য দিয়ে স্বাতন্ত্র্য প্রতিষ্ঠা করতে নিরন্তর সচেষ্ট থেকেছে। বঙ্গপ্রদেশের অধিবাসী বাঙালি হলেও সেই বাঙালি কখনাে অভিন্ন জাতিসত্তায় বিকশিত হতে পারেনি-তার নানাবিধ উচ্চারণ ওই প্রাচীন ও মধ্যযুগের বাংলা সাহিত্যে শােনা যায়। মধ্যযুগীয় সেই বঙ্গপ্রদেশ আজ পুবে-পশ্চিমে ধর্মীয় বাতাবরণে বিভাজিত।
হিন্দু-বাঙালির মন মধ্যযুগীয় মন্দ-মধুর হাওয়ায় সৃজন করতে চেয়েছে আপন সত্তা—আর সে-সত্তার গঠন ইসলামের সঙ্গে পার্থক্য তৈরির মধ্য দিয়ে অধিকাংশ ক্ষেত্রে উচ্চারিত হয়েছে। যদিও ইসলামি-সংস্কৃতিকে অস্বীকার করে সেদিনের সাহিত্য স্ফুর্তিলাভ করতে পারেনি। এই উত্তরাধুনিক সময়েও সেই অতীতের পুনরাবৃত্তি কিংবা তাকে স্মরণ করলে মধ্যযুগের সাহিত্যের পাঠ অসম্পূর্ণ থেকে যায় - সেকথা বলার অপেক্ষা রাখে না । অ-বিরুনির কথায়—“শিক্ষা হল পুনরাবৃত্তির সুফল। এ-গ্রন্থ প্রকল্পে বাঙালির সমাজ-ইতিহাসের প্রেক্ষিতে সে-কথাই উচ্চারিত হতে দেখা যাবে।
বাংলা সাহিত্যে বিবেকানন্দ
₹100
স্বামী বিবেকানন্দের জন্মশতবার্ষিকী উপলক্ষ্যে 'বিবেকানন্দস্মৃতি নামে একটি প্রবন্ধ সংকলন ১৯৬৪ সালে প্রকাশিত হয়। উত্তরবঙ্গ বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজির অধ্যাপক ড. সত্যপ্রসাদ সেনগুপ্ত ছিলেন সেই সংকলনের সম্পাদক। রচনাটি পুনরুদ্ধার করে ' বাংলা সাহিত্যে বিবেকানন্দ ' বই আকারে প্রকাশিত হয়েছে। দুটিমাত্র বাক্য যােগ করে, আর কিছু ভুল শুধরে এই পরিবর্তন ছাড়া প্রায় পঞ্চাশ বছর আগের লেখাটি অবিকল পুনর্মুদ্রিত হলাে।
বাংলা সাহিত্যে বিবেকানন্দ
₹100
স্বামী বিবেকানন্দের জন্মশতবার্ষিকী উপলক্ষ্যে 'বিবেকানন্দস্মৃতি নামে একটি প্রবন্ধ সংকলন ১৯৬৪ সালে প্রকাশিত হয়। উত্তরবঙ্গ বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজির অধ্যাপক ড. সত্যপ্রসাদ সেনগুপ্ত ছিলেন সেই সংকলনের সম্পাদক। রচনাটি পুনরুদ্ধার করে ' বাংলা সাহিত্যে বিবেকানন্দ ' বই আকারে প্রকাশিত হয়েছে। দুটিমাত্র বাক্য যােগ করে, আর কিছু ভুল শুধরে এই পরিবর্তন ছাড়া প্রায় পঞ্চাশ বছর আগের লেখাটি অবিকল পুনর্মুদ্রিত হলাে।
বন্দেমাতরম
By তাপস রায়
₹350
১৮৮২-তে, মানে ১৪০ বছর আগে ‘আনন্দমঠ' গ্রন্থাকারে বের হল। ঋষি অরবিন্দ এই উপন্যাসটিকে সামনে রেখেই বঙ্কিমচন্দ্রকে বলেছিলেন নতুন ভারতের নির্মাতা। এই উপন্যাসের ভেতরে থাকা একটি গান অবশ্যই আজও ভারত আত্মাকে মথিত করে চলেছে – তা হলো বন্দেমাতরম।
আর এই ‘বন্দেমাতরম' উপন্যাস শুধু বাংলার রেনেসাঁর পুরোধা ব্যক্তিত্ব বঙ্কিমচন্দ্রর মুখের দিকে তাকিয়ে বসে নেই, বলা যাবে উনিশ শতকের এই শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিত্বকে কেন্দ্রে বসিয়ে আধখানা উনিশ শতককে তাঁর চারপাশে চলিষ্ণুতা দিতে চেয়েছে। এই উপন্যাস গম্ভীর বঙ্কিমকে ফুরফুরে রোমান্টিকতার আবহে রেখে চলাফেরা করেছে। আশা করা যায় রোমান্টিকতার সেই অধরা মাধুরী চৈত্র বাতাসের মতো পাঠকের মনেও বয়ে যাবে।
বন্দেমাতরম
By তাপস রায়
₹350
১৮৮২-তে, মানে ১৪০ বছর আগে ‘আনন্দমঠ' গ্রন্থাকারে বের হল। ঋষি অরবিন্দ এই উপন্যাসটিকে সামনে রেখেই বঙ্কিমচন্দ্রকে বলেছিলেন নতুন ভারতের নির্মাতা। এই উপন্যাসের ভেতরে থাকা একটি গান অবশ্যই আজও ভারত আত্মাকে মথিত করে চলেছে – তা হলো বন্দেমাতরম।
আর এই ‘বন্দেমাতরম' উপন্যাস শুধু বাংলার রেনেসাঁর পুরোধা ব্যক্তিত্ব বঙ্কিমচন্দ্রর মুখের দিকে তাকিয়ে বসে নেই, বলা যাবে উনিশ শতকের এই শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিত্বকে কেন্দ্রে বসিয়ে আধখানা উনিশ শতককে তাঁর চারপাশে চলিষ্ণুতা দিতে চেয়েছে। এই উপন্যাস গম্ভীর বঙ্কিমকে ফুরফুরে রোমান্টিকতার আবহে রেখে চলাফেরা করেছে। আশা করা যায় রোমান্টিকতার সেই অধরা মাধুরী চৈত্র বাতাসের মতো পাঠকের মনেও বয়ে যাবে।
সাহিত্য ও শিল্প সম্পর্কে মার্কস ও এঙ্গেলস
₹250
মার্কসবাদের তত্ত্ব প্রতিষ্ঠায় কার্ল মার্কস ও ফেডারিক এঙ্গেলসের নাম এক সাথে উচ্চারিত হয়। বিশ্বে শ্রেণি শােষণের অবসান ঘটিয়ে সাম্য-মৈত্রী ও স্বাধীনতার বাণীপ্রচার এই তত্ত্বের মূল লক্ষ্য। শিল্প-সাহিত্য-সংস্কৃতি নিয়ে সরাসরি তাঁরা কোনাে মত প্রতিষ্ঠার চেষ্টা করেননি। তাঁদের বিভিন্ন আলােচনায় শিল্প-সাহিত্য সম্পর্কে অভিজ্ঞতা ব্যক্ত হয়েছে। যা থেকে বাস্তববাদ সম্পর্কে স্পষ্ট ধারণা তৈরি হয়। বর্তমান সংকলনে তাঁদের রচনা থেকে এইসব প্রসঙ্গে উদ্ধৃত যার বঙ্গানুবাদ ও টিকা-টিপ্পনী ' সাহিত্য ও শিল্প সম্পর্কে মার্কস ও এঙ্গেলস ' গ্রন্থের উপজীব্য।
সাহিত্য ও শিল্প সম্পর্কে মার্কস ও এঙ্গেলস
₹250
মার্কসবাদের তত্ত্ব প্রতিষ্ঠায় কার্ল মার্কস ও ফেডারিক এঙ্গেলসের নাম এক সাথে উচ্চারিত হয়। বিশ্বে শ্রেণি শােষণের অবসান ঘটিয়ে সাম্য-মৈত্রী ও স্বাধীনতার বাণীপ্রচার এই তত্ত্বের মূল লক্ষ্য। শিল্প-সাহিত্য-সংস্কৃতি নিয়ে সরাসরি তাঁরা কোনাে মত প্রতিষ্ঠার চেষ্টা করেননি। তাঁদের বিভিন্ন আলােচনায় শিল্প-সাহিত্য সম্পর্কে অভিজ্ঞতা ব্যক্ত হয়েছে। যা থেকে বাস্তববাদ সম্পর্কে স্পষ্ট ধারণা তৈরি হয়। বর্তমান সংকলনে তাঁদের রচনা থেকে এইসব প্রসঙ্গে উদ্ধৃত যার বঙ্গানুবাদ ও টিকা-টিপ্পনী ' সাহিত্য ও শিল্প সম্পর্কে মার্কস ও এঙ্গেলস ' গ্রন্থের উপজীব্য।